terjemahan puisi GOOD TIMBER – DOUGLAS MALLOCH
Pohon yang tak pernah perlu mengerahkan daya
Demi matahari dan langit dan udara dan cahaya
Tapi berdiri pasrah di hamparan dataran
Dan selalu mendapat jatah hujan
Demi matahari dan langit dan udara dan cahaya
Tapi berdiri pasrah di hamparan dataran
Dan selalu mendapat jatah hujan
Tak pernah menjadi penguasa hutan raya
Tapi hidup dan mati sebagai makhluk tanpa daya
Manusia yang tak pernah perlu bersusah payah
Untuk memetik hasil dari mengolah sebidang tanah
Tapi hidup dan mati sebagai makhluk tanpa daya
Manusia yang tak pernah perlu bersusah payah
Untuk memetik hasil dari mengolah sebidang tanah
Barangsiapa tak pernah berusaha mendapat bagian
Dari matahari dan langit dan cahaya dan kehidupan
Tak pernah menjadi manusia gagah nan jantan
Tapi hidup dan mati sebagaimana dulu ia diturunkan
Dari matahari dan langit dan cahaya dan kehidupan
Tak pernah menjadi manusia gagah nan jantan
Tapi hidup dan mati sebagaimana dulu ia diturunkan
Kayu yang bagus tak tumbuh dengan mudah
Semakin kencang angin, semakin tegap dan gagah
Semakin tinggi langit, semakin jauh jangkauan
Semakin kerap badai, semakin kuat menahan
Semakin kencang angin, semakin tegap dan gagah
Semakin tinggi langit, semakin jauh jangkauan
Semakin kerap badai, semakin kuat menahan
Oleh matahari dan dingin, oleh hujan dan salju
Dalam pohon dan manusia kayu yang bagus tumbuh melaju
Di hamparan tebal dan luas hutan raya
Kita temukan leluhur keduanya
Dalam pohon dan manusia kayu yang bagus tumbuh melaju
Di hamparan tebal dan luas hutan raya
Kita temukan leluhur keduanya
Dan mereka terus berbagi cerita pada bintang-bintang
Yang menunjukkan luka di dahan patahnya dengan terang
Dari serbuan angin dan tetap bertahan
Demikianlah hukum lazim kehidupan
Yang menunjukkan luka di dahan patahnya dengan terang
Dari serbuan angin dan tetap bertahan
Demikianlah hukum lazim kehidupan
———————————————————-
The tree that never had to fight
For sun and sky and air and light
But stood out in the open plain
And always got its share of rain
For sun and sky and air and light
But stood out in the open plain
And always got its share of rain
Who never had to win his share
Good timber does not grow with ease
By sun and cold, by rain and snow
And they hold counsel with the stars
Whose broken branches show the scars
Of many winds and much of strife
This is the common law of life
Whose broken branches show the scars
Of many winds and much of strife
This is the common law of life
Tidak ada komentar:
Posting Komentar